วันอาทิตย์ที่ 20 ธันวาคม พ.ศ. 2558

Ed Sheeran - Thinking Out Loud (อยากจะคิดออกมาดังๆ)



"Thinking Out Loud"

When your legs don't work like they used to before
เมื่อขาของคุณใช้ไม่ได้อย่างที่มันเคยเป็น
And I can't sweep you off of your feet
และผมไม่สามารถตกหลุมรักคุณได้อีกแล้ว
Will your mouth still remember the taste of my love?
แล้วคุณยังจะจำความรักของเราได้รึเปล่า?
Will your eyes still smile from your cheeks?
แล้วในตาของคุณยังมีรอยยิ้มแก้มปริอย่างนั้นอยู่รึเปล่า

And, darling, I will be loving you 'til we're 70
แล้วก็นะ ที่รัก ผมจะรักคุณแม้มันจะผ่านไป 70 ปีก็ตาม
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
แล้วก็นะ ที่รัก หัวใจของผมมันยังคงเหมือนตอนที่ตกหลุมรักคุณตอน 23 เลยล่ะ
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมก็ได้แต่ครุ่นคิดนะว่าทำผู้คนถึงมีความรักที่น่าพิศวงนะ
Maybe just the touch of a hand
อาจจะแค่ได้จับมือกัน
Well, me—I fall in love with you every single day
แต่ ผมก็ตกหลุมรักคุณทุกๆวันเลยล่ะ
And I just wanna tell you I am
ผมก็แค่อยากบอกคุณว่าผมรักคุณนะ

So, honey, now
แต่ หวานใจ ตอนนี้นะ
Take me into your loving arms
เอาผมเข้าไปโอบกอดไว้เหอะ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบกับผมภายใต้แสงของดวงดาวนับล้านดวง
Place your head on my beating heart
ซบหัวของคุณมาฟังเสียงจังหวะหัวใจผมสิ
I'm thinking out loud
ผมกำลังคิดออกมากดังๆนะ
Maybe we found love right where we are
บางทีเราอาจจะพบว่ารักมันอยู่ ณ ที่แห่งนี้แล้ว

When my hair's all but gone and my memory fades
ถึงผมของคุณจะร่วงหายไปแล้วความทรงจำจะเริ่มเลือนลาง
And the crowds don't remember my name
และผู้คนเริ่มจะจำชื่อผมไม่ได้แล้วสิ
When my hands don't play the strings the same way (mmm...)
เมื่อมือของผมไม่สามารถเล่นกีตาร์แบบเดิมได้อีกแล้ว
I know you will still love me the same
ผมรู้คุณจะยังคงรักผมเช่นเดิม :)

'Cause, honey, your soul could never grow old, it's evergreen
ที่รัก...วิญญาณของคุณจะอยู่กำลังผมตลอดกาล
And, baby, your smile's forever in my mind and memory
แล้วก็นะ ที่รัก รอยยิ้มของคุณจะอยู่ในภาพความทรงจำของผมเสมอไป
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมก็ได้แต่ครุ่นคิดนะว่าทำผู้คนถึงมีความรักที่น่าพิศวงนะ
Maybe it's all part of a plan
บางทีมันอาจจะเป็นส่วนหนึ่งของแผนก็ได้นะ
Well, I'll just keep on making the same mistakes
ยังไงก็ตามผมก็ยังคงทำผิดซ้ำๆซากๆสินะ
Hoping that you'll understand
หวังว่าคุณจะเข้าใจผมนะคนดี

That, baby, now
นั้นแหละ คนดี ตอนนี้น่าน่ะ
Take me into your loving arms
พาผมไปโอบกอดในมือนั้นหน่อยสิ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมภายใต้แสงของดวงดาวนับล้าน
Place your head on my beating heart
ซบหัวของคุณฟังเสียงจังหวะหัวใจของผมสิ
Thinking out loud
คิดออกมาดังๆสิ้
Maybe we found love right where we are (oh, oh)
บางทีเราอาจจะพบว่าความรักของเราอยู่ ณ ที่แห่งนี้แล้ว

La, la, la, la, la, la, la, la, lo-ud

So, baby, now
ยังไงก็ตาม คนดี ตอนนี้
Take me into your loving arms
พาผมไปโอบกอดในมือนั้นหน่อยสิ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมภายใต้แสงของดวงดาวนับล้าน
Oh, darling, place your head on my beating heart
โอ้ ที่รัก ซบหัวของคุณฟังเสียงจังหวะหัวใจของผมสิ
I'm thinking out loud
ผมอยากจะคิดออกมาดังๆ
But maybe we found love right where we are
แต่บางทีเราอาจจะเจอรักอยู่ที่นี้แล้วก็ได้นะ
Oh, baby, we found love right where we are
โอ้ คนดี เราอาจจะเจอความรัก ณ ที่นี้แล้วนะ
And we found love right where we are
แล้วเราก็เจอรักอยู่ที่นี้แหละ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น