ปกติผมไม่ค่อยฟังเพลงของจัสตินนะครับ แต่เพลงนี้บอกเลยโคตรเพราะ 5555 แต่เพลงนี้
คำเปรียบเทียบค่อนข้างเยอะนะครับ เดี๋ยวแปลๆไว้ให้นะครับ
For all the times that you rain on my parade
Rain on parade เป็นสำนวนนะครับ แปลว่า ทำให้เสียแผน ประมาณนี้ครับ
ในที่นี้ผมขอแปลเป็นทำลายฝันที่วาดไว้ละกัน (ถ้าตรงตัวก็ฝนตกใส่ขบวนครับ)
For all the times that you rain on my parade
ตลอดมาคุณทำลายฝันที่ผมวาดไว้
And all the clubs you get in using my name
และเอาชื่อเสียงของผมไปอ้าง
และเอาชื่อเสียงของผมไปอ้าง
You think you broke my heart, oh, girl for goodness' sake
คุณคิดว่าคุณหักอกผมหรือ ไม่, ไม่เลยที่รัก
คุณคิดว่าคุณหักอกผมหรือ ไม่, ไม่เลยที่รัก
You think I'm crying on my own. Well, I ain't
นี่คุณคิดว่าผมร้องไห้อยู่หรือ ก็นะ ผมไม่หรอก
นี่คุณคิดว่าผมร้องไห้อยู่หรือ ก็นะ ผมไม่หรอก
And I didn't wanna write a song
และผมไม่ได้อยากเขียนเพลงนี้ด้วยซ้ำ
และผมไม่ได้อยากเขียนเพลงนี้ด้วยซ้ำ
'Cause I didn't want anyone thinking I still care. I don't,
เพราะผมไม่อยากให้ใครคิดว่าผมยังห่วงคุณ บอกเลยผมไม่
เพราะผมไม่อยากให้ใครคิดว่าผมยังห่วงคุณ บอกเลยผมไม่
But you still hit my phone up
แต่คุณยังโทรตามจิกผมนี่สิ
แต่คุณยังโทรตามจิกผมนี่สิ
And, baby, I be moving' on
และ ที่รัก ผมคงต้องไปต่อแล้วละ
และ ที่รัก ผมคงต้องไปต่อแล้วละ
And I think you should be something' I don't wanna hold back,
ผมรู้แล้วละ ผมจะไม่รั้งคุณไว้หรอก
ผมรู้แล้วละ ผมจะไม่รั้งคุณไว้หรอก
Maybe you should know that
บางทีคุณน่าจะรู้นะ
บางทีคุณน่าจะรู้นะ
My mama don't like you and she likes everyone
แม่ของผมน่ะไม่ชอบคุณ แต่เค้าชอบทุกๆคนนะ
แม่ของผมน่ะไม่ชอบคุณ แต่เค้าชอบทุกๆคนนะ
And I never like to admit that I was wrong
และผมไม่เคยชอบที่จะยอมรับอะไรที่มันผิดๆ
และผมไม่เคยชอบที่จะยอมรับอะไรที่มันผิดๆ
And I've been so caught up in my job,
ผมมัวแต่ยุ่งอยู่กับงานใช่มั้ย
ผมมัวแต่ยุ่งอยู่กับงานใช่มั้ย
Didn't see what's going on
ถึงไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย
ถึงไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย
But now I know,
แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วละ
แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วละ
I'm better sleeping on my own
มันคงจะดีกว่าที่ผมจะนอนคนเดียว
มันคงจะดีกว่าที่ผมจะนอนคนเดียว
'Cause if you like the way you look that much
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
Oh, baby, you should go and love yourself
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
And if you think that I'm still holding' on to something'
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
You should go and love yourself
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
And when you told me that you hated my friends
และตอนที่คุณบอกว่าคุณเกลียดเพื่อนๆของผม
และตอนที่คุณบอกว่าคุณเกลียดเพื่อนๆของผม
The only problem was with you and not them
ปัญหานั้นเป็นเพราะคุณ ไม่ใช่เพราะพวกเค้าเลย
ปัญหานั้นเป็นเพราะคุณ ไม่ใช่เพราะพวกเค้าเลย
And every time you told me my opinion was wrong
และตลอดเวลาคุณพรํ่าบอกความคิดผมมันห่วยแตก
และตลอดเวลาคุณพรํ่าบอกความคิดผมมันห่วยแตก
And tried to make me forget where I came from
คุณกำลังพยายามทำให้ผมเสียความเป็นตัวเองสินะ
คุณกำลังพยายามทำให้ผมเสียความเป็นตัวเองสินะ
And I didn't wanna write a song
และผมไม่ได้อยากเขียนเพลงนี้ด้วยซ้ำ
และผมไม่ได้อยากเขียนเพลงนี้ด้วยซ้ำ
'Cause I didn't want anyone thinking I still care. I don't,
เพราะผมไม่อยากให้ใครคิดว่าผมยังห่วงคุณ บอกเลยผมไม่
เพราะผมไม่อยากให้ใครคิดว่าผมยังห่วงคุณ บอกเลยผมไม่
But you still hit my phone up
แต่คุณยังโทรตามจิกผมนี่สิ
แต่คุณยังโทรตามจิกผมนี่สิ
And, baby, I be moving' on
และ ที่รัก ผมคงต้องไปต่อแล้วละ
และ ที่รัก ผมคงต้องไปต่อแล้วละ
And I think you should be something' I don't wanna hold back,
ผมรู้แล้วละ ผมจะไม่รั้งคุณไว้หรอก
ผมรู้แล้วละ ผมจะไม่รั้งคุณไว้หรอก
Maybe you should know that
บางทีคุณน่าจะรู้นะ
บางทีคุณน่าจะรู้นะ
My mama don't like you and she likes everyone
แม่ของผมน่ะไม่ชอบคุณ แต่เค้าชอบทุกๆคนนะ
แม่ของผมน่ะไม่ชอบคุณ แต่เค้าชอบทุกๆคนนะ
And I never like to admit that I was wrong
และผมไม่เคยชอบที่จะยอมรับอะไรที่มันผิดๆ
และผมไม่เคยชอบที่จะยอมรับอะไรที่มันผิดๆ
And I've been so caught up in my job,
ผมมัวแต่ยุ่งอยู่กับงานใช่มั้ย
ผมมัวแต่ยุ่งอยู่กับงานใช่มั้ย
Didn't see what's going on
ถึงไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย
ถึงไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย
But now I know,
แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วละ
แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วละ
I'm better sleeping on my own
มันคงจะดีกว่าที่ผมจะนอนคนเดียว
มันคงจะดีกว่าที่ผมจะนอนคนเดียว
Cause if you like the way you look that much
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
Oh, baby, you should go and love yourself
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
And if you think that I'm still holding' on to something'
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
You should go and love yourself
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
For all the times that you made me feel small
ตลอดเวลาที่ผมอยู่กับคุณ คุณทำเหมือนผมเป็นมดตัวเล็กๆ
ตลอดเวลาที่ผมอยู่กับคุณ คุณทำเหมือนผมเป็นมดตัวเล็กๆ
I fell in love. Now I feel nothing' at all
ผมตกหลุมรักคุณ แต่ตอนนี้ผมไร้ความรู้สึกแล้ว
ผมตกหลุมรักคุณ แต่ตอนนี้ผมไร้ความรู้สึกแล้ว
And never felt so low when I was vulnerable
และผมไม่เคยรู้สึกตกตํ่าเวลาผมอ่อนแอ
และผมไม่เคยรู้สึกตกตํ่าเวลาผมอ่อนแอ
Was I a fool to let you break down my walls?
ผมเหมือนตัวตลกที่ปล่อยให้คุณมาทำลายผม
ผมเหมือนตัวตลกที่ปล่อยให้คุณมาทำลายผม
'Cause if you like the way you look that much
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
Oh, baby, you should go and love yourself
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
And if you think that I'm still holding' on to something'
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
You should go and love yourself
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
'Cause if you like the way you look that much
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
เพราะถ้าคุณชอบตัวเองมากนัก
Oh, baby, you should go and love yourself
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
โอ้ ที่รัก คุณควรไปนะแล้วก็รักตัวเองให้มากๆ
And if you think (you think) that I'm (that I'm) still holding' on (holding' on) to something'
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
แล้วถ้าคุณคิดว่าผมจะไปไม่ปล่อยคุณไปละก็
You should go and love yourself
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
คุณควรไปนะ แล้วรักตัวเองให้มากๆ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น